- Publicidade -

Sesc SP lança “Literatura Livre”, com14 e-books com contos originários

Publicado em:

Biblioteca permanente será montada na plataforma.

Literatura Livre

Ilustração de André Ducci para a capa do livro Contos folclóricos africanos – Vol.1, parte do projeto Literatura

Sesc SP lança “Literatura Livre”, com14 e-books com contos originários como contos folclóricos africanos, textos fundadores das culturas japonesa e árabe, novelas escritas por judeus em alemão, poloneses em inglês, vivências de uma imigrante chinesa nos Estados Unidos, a opressão atávica dos pobres e nativos da América Latina. Essas são algumas das histórias reunidas no projeto “Literatura Livre”, que o Sesc São Paulo lança a partir do dia 22 de dezembro.

A iniciativa consiste numa coleção digital de obras originárias de povos que contribuíram para a formação da sociedade brasileira, seus costumes e seus laços afetivos; e, principalmente, visa despertar a atenção dos brasileiros para as diferenças culturais que enriquecem nossa experiência como cidadãos. Ao todo são 14 e-books disponíveis para download gratuito nos formatos ePub, PDF e Kindle (compatíveis com todos os dispositivos, do computador aos celulares, tablets e leitores digitais).

“Buscamos reunir textos interessantes e leves, mas também de importância acadêmica, pois o objetivo é que o público não apenas tenha acesso, mas possa conhecer, identificar ou redescobrir raízes características desses povos que se estendem até a contemporaneidade e constituem a nossa sociedade atual”, diz Danilo Santos de Miranda, diretor do Sesc São Paulo.

Cada volume é sempre bilíngue, além da tradução inédita do texto integral para o português, o leitor tem acesso ao texto em domínio público, em seu idioma original. A produção ficou a cargo do Instituto Mojo de Comunicação Intercultural, com tradutores especializados para cada título e ilustrações inéditas criadas por André Ducci, ilustrador curitibano que colabora com publicações do Brasil e do exterior.

“Existe uma lacuna entre o direito de acesso à obra e as mãos do leitor: a tradução. Embora esses autores e suas obras estejam em domínio público, os originais estão em inglês, alemão, árabe, japonês, e ainda resta o obstáculo da tradução livre a ser vencido. O projeto surge desse contexto”, conta Ricardo Giassetti, presidente do Instituto Mojo de Comunicação Intercultural, produtor do “Literatura Livre”. Aliás, os títulos selecionados dialogam com leitores de todas as idades.

Além de As roupas fazem as pessoas (1874), compõem o projeto os títulos Contos de crianças chinesas e Sra. Fragância Primaveril (1912), de Sui Sin Far; Contos folclóricos africanos – Vol.1 e Contos folclóricos africanos – Vol.2 (1901-1012), de Elphinstone Dayrell, George W. Bateman e Robert Hamill Nassau; Contos sardos (1894), de Grazia Deledda; Coração das trevas (1899), de Joseph Conrad; Crônicas do Japão (720), de Ō-no-Yassumaro e príncipe Toneri; El Zarco (1901), de Ignacio Manuel Altamiro; Histórias do tio Karel (1914), de Sanni Metelerkamp; O Leviatã (1938), de Joseph Roth; Os miseráveis (868), de Aljâhiz; Pássaros sem ninho (1889), de Clorinda Matto de Turner; e Viagens de Gulliver (1726), de Jonathan Swift.

A série começa com 6 obras, lançadas em dezembro; em janeiro e fevereiro, novos títulos serão adicionados. Por fim, uma biblioteca permanente com dos 14 volumes será montada na plataforma.

Rota Cult
Rota Cult
Redação do site E-mail: contato@rotacult.com.br

Mais Notícias

Nossas Redes

2,459FansGostar
216SeguidoresSeguir
125InscritosInscrever
3.870 Seguidores
Seguir
- Publicidade -